Handel

Ogólne Warunki Sprzedaży

1. Stosowanie warunków.Umowa (Umowa) między Sprzedającym a Kupującym dotycząca sprzedaży towarów (Towarów) i/lub usług (Usług), które mają być dostarczane przez Sprzedawcę, zawierana jest na tych warunkach z wyłączeniem wszelkich innych warunków (w tym wszelkich warunków/warunków, które Kupujący rzekomo stosuje się do zamówienia, potwierdzenia zamówienia, specyfikacji lub innego dokumentu).Niniejsze warunki mają zastosowanie do całej sprzedaży Sprzedającego, a wszelkie ich zmiany nie będą obowiązywać, o ile nie zostaną wyraźnie uzgodnione na piśmie i podpisane przez przedstawiciela Sprzedawcy.Każde zamówienie lub akceptacja wyceny Towarów lub Usług przez Kupującego będzie uważana za złożoną przez Kupującego ofertę zakupu Towarów i/lub Usług podlegających niniejszym warunkom.Każda wycena jest podawana przy założeniu, że żadna Umowa nie wejdzie w życie, dopóki Sprzedający nie wyśle ​​Kupującemu potwierdzenia zamówienia.

2. Opis.Ilość/opis Towarów/Usług będzie zgodny z potwierdzeniem Sprzedającego.Wszelkie próbki, rysunki, materiały opisowe, specyfikacje i reklamy publikowane przez Sprzedawcę w jego katalogach/broszurach lub w inny sposób nie stanowią części Umowy.To nie jest sprzedaż na próbki.

3. Dostawa:O ile Sprzedający nie uzgodnił inaczej na piśmie, dostawa Towarów odbywa się w siedzibie Sprzedawcy.Usługi będą świadczone w takim miejscu (miejscach) określonym w ofercie Sprzedającego.Kupujący przyjmie dostawę Towarów w ciągu 10 dni od zawiadomienia go przez Sprzedawcę, że Towary są gotowe do dostawy.Wszelkie podane przez Sprzedawcę terminy dostawy Towarów lub wykonania Usług mają charakter szacunkowy, a czas dostawy nie ma charakteru zawiadomienia.Jeżeli nie określono w ten sposób dat, dostawa/wykonanie nastąpi w rozsądnym terminie.Z zastrzeżeniem innych postanowień niniejszych warunków, Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności za żadne bezpośrednie, pośrednie lub wynikowe straty (z których wszystkie trzy warunki obejmują między innymi czystą stratę ekonomiczną, utratę zysków, utratę możliwości prowadzenia działalności, uszczuplenie wartości firmy i podobne straty) , kosztów, szkód, opłat lub wydatków spowodowanych bezpośrednio lub pośrednio jakimkolwiek opóźnieniem w dostawie Towarów lub Usług (nawet jeśli zostało to spowodowane zaniedbaniem Sprzedawcy), ani żadne opóźnienie nie uprawnia Kupującego do rozwiązania lub odstąpienia od Umowy, chyba że takie opóźnienie przekracza 180 dni.Jeżeli z jakiegokolwiek powodu Kupujący nie przyjmie dostawy gotowych Towarów lub Sprzedający nie jest w stanie dostarczyć Towarów na czas, ponieważ Kupujący nie dostarczył odpowiednich instrukcji, dokumentów, licencji lub upoważnień:

(i) Ryzyko Towarów przechodzi na Kupującego;

(ii) Towar uważa się za dostarczony;I

(iii) Sprzedający może przechowywać Towary do momentu dostawy, po czym Kupujący ponosi wszelkie związane z tym koszty.Ilość jakiejkolwiek przesyłki Towarów zarejestrowana przez Sprzedającego przy wysyłce z miejsca prowadzenia działalności przez Sprzedającego będzie rozstrzygającym dowodem ilości otrzymanej przez Kupującego przy dostawie, chyba że Kupujący może przedstawić rozstrzygający dowód przeciwny.Kupujący zapewni Sprzedawcy terminowo i bezpłatnie dostęp do swoich obiektów, zgodnie z wymaganiami Sprzedającego do świadczenia Usług, informując Sprzedawcę o wszystkich zasadach BHP i wymaganiach bezpieczeństwa.Kupujący uzyska również i utrzyma wszystkie licencje/zgody oraz będzie przestrzegać wszystkich przepisów prawa dotyczących Usług.Jeżeli wykonanie Usług przez Sprzedającego zostanie uniemożliwione/opóźnione przez jakiekolwiek działanie/zaniechanie Kupującego, Kupujący zapłaci Sprzedającemu wszelkie koszty poniesione przez Sprzedającego.

4. Ryzyko/tytuł.Towar jest na ryzyko Kupującego od momentu dostawy.Prawo Kupującego do posiadania Towaru wygasa ze skutkiem natychmiastowym, jeżeli:

(i) Kupujący ma wydany wobec niego nakaz upadłości lub zawiera układ lub układ ze swoimi wierzycielami, lub w inny sposób korzysta z wszelkich obowiązujących w danym momencie przepisów ustawowych dotyczących ulgi dla niewypłacalnych dłużników lub (będąc osobą prawną) zwołuje zgromadzenie wierzycieli (formalne lub nieformalne) lub wchodzi w stan likwidacji (dobrowolnej lub przymusowej), z wyjątkiem wypłacalnej dobrowolnej likwidacji wyłącznie w celu odbudowy lub połączenia, lub ma syndyka i/lub zarządcę, zarządcę lub zarządcę masy upadłościowej przedsiębiorstwa lub jakiejkolwiek jego części, lub zostaną złożone w sądzie dokumenty w celu wyznaczenia zarządcy Kupującego lub zawiadomienie o zamiarze powołania zarządcy zostanie złożone przez Kupującego lub jego dyrektorów lub przez uprawnionego posiadacza zmiennego obciążenia (zgodnie z definicją w Ustawa Chińskiej Republiki Ludowej o upadłości przedsiębiorstw z 2006 r.) lub podjęta zostanie uchwała lub zostanie złożony wniosek do sądu o likwidację Kupującego lub wydanie nakazu administracyjnego w odniesieniu do Kupującego, lub zostanie wszczęte jakiekolwiek postępowanie dotyczące niewypłacalności lub możliwej niewypłacalności Kupującego;Lub

(ii) Kupujący cierpi lub pozwala na jakąkolwiek egzekucję, zarówno prawną, jak i sprawiedliwą, nałożoną na jego własność lub uzyskaną przeciwko niemu, lub nie przestrzega lub nie wykonuje któregokolwiek ze swoich zobowiązań wynikających z Umowy lub jakiejkolwiek innej umowy między Sprzedającym a Kupującym, lub jest nie jest w stanie spłacić swoich długów w rozumieniu Ustawy Chińskiej Republiki Ludowej o upadłości przedsiębiorstw z 2006 r. lub Kupujący zaprzestaje prowadzenia działalności;Lub

(iii) Kupujący obciąża lub w jakikolwiek sposób obciąża którykolwiek z Towarów.Sprzedający ma prawo do odzyskania płatności za Towary, nawet jeśli własność któregokolwiek z Towarów nie została przeniesiona ze Sprzedawcy.Podczas gdy jakakolwiek płatność za Towary pozostaje nieuregulowana, Sprzedawca może zażądać zwrotu Towarów.Jeżeli Towary nie zostaną zwrócone w rozsądnym terminie, Kupujący udziela Sprzedającemu nieodwołalnej licencji na wejście w dowolnym momencie do pomieszczeń, w których Towary są lub mogą być przechowywane, w celu ich sprawdzenia lub, w przypadku wygaśnięcia prawa Kupującego do posiadania, w celu ich odzyskania, oraz do oddzielenia Towarów w miejscach, w których są one przymocowane lub połączone z inną rzeczą bez ponoszenia odpowiedzialności za spowodowane szkody.Każdy taki zwrot lub odzyskanie pozostaje bez uszczerbku dla ciągłego zobowiązania Kupującego do zakupu Towarów zgodnie z Umową.Jeżeli Sprzedający nie jest w stanie ustalić, czy jakiekolwiek towary są Towarami, w odniesieniu do których prawo posiadania Kupującego wygasło, uważa się, że Kupujący sprzedał wszystkie Towary w rodzaju sprzedanych Kupującemu przez Sprzedającego w kolejności, w jakiej zostały zafakturowane Kupującemu .Po rozwiązaniu Umowy, niezależnie od przyczyny, prawa Sprzedającego (ale nie Kupującego) zawarte w niniejszym punkcie 4 pozostają w mocy.

Obroty

5.Cena.O ile Sprzedający nie ustalił inaczej na piśmie, ceną za Towary będzie cena określona w cenniku Sprzedającego opublikowanym w dniu dostawy/domniemanej dostawy, a cena za Usługi będzie oparta na czasie i materiałach obliczonych zgodnie z cennikiem Sprzedającego standardowe stawki dzienne.Cena ta nie zawiera żadnego podatku od wartości dodanej (VAT) ani żadnych kosztów/opłat związanych z pakowaniem, załadunkiem, rozładunkiem, przewozem i ubezpieczeniem, które Kupujący ponosi w całości.Sprzedający zastrzega sobie prawo, powiadamiając Kupującego w dowolnym momencie przed dostawą, do podwyższenia ceny Towarów/Usług w celu odzwierciedlenia wzrostu kosztów ponoszonych przez Sprzedawcę z powodu jakichkolwiek czynników pozostających poza kontrolą Sprzedającego (takich jak między innymi wahania kursów walutowych , regulacje walutowe, zmiany ceł, znaczny wzrost kosztów robocizny, materiałów lub innych kosztów produkcji), zmiany terminów dostaw, ilości lub specyfikacji Towarów, o które Kupujący będzie prosił, lub opóźnienia spowodowane instrukcjami Kupującego lub nieudzielenie przez Kupującego Sprzedawcy odpowiednich informacji/instrukcji.

6. Płatność.O ile Sprzedający nie ustalił inaczej na piśmie, zapłata ceny za Towary/Usługi jest należna w funtach szterlingach w następujący sposób: 30% przy zamówieniu;60% nie mniej niż 7 dni przed dostawą/wykonaniem;i saldo 10% w ciągu 30 dni od daty dostawy/wykonania.Istotny jest termin płatności.Żadna płatność nie zostanie uznana za otrzymaną, dopóki Sprzedający nie otrzyma rozliczonych środków.Cała cena zakupu (w stosownych przypadkach łącznie z podatkiem VAT) będzie płatna zgodnie z powyższym, niezależnie od faktu, że Usługi pomocnicze lub związane z nimi pozostają niewykonane.Niezależnie od powyższego wszystkie płatności stają się wymagalne natychmiast po rozwiązaniu Umowy.Kupujący dokona wszystkich należnych płatności w całości bez potrąceń, czy to w drodze potrącenia, roszczenia wzajemnego, rabatu, potrącenia, czy w inny sposób.Jeżeli Kupujący nie zapłaci Sprzedającemu jakiejkolwiek należnej kwoty, Sprzedający ma prawo do zapłaty

(i) naliczać odsetki od takiej sumy od terminu płatności według miesięcznej stopy procentowej odpowiadającej 3% do momentu dokonania płatności, przed lub po wydaniu wyroku [Sprzedający zastrzega sobie prawo do żądania odsetek];

(ii) zawiesić świadczenie Usług lub dostarczanie Towarów i/lub

(iii) rozwiązać Umowę bez wypowiedzenia

7. Gwarancja.Sprzedający dołoży uzasadnionych starań, aby świadczyć Usługi zgodnie we wszystkich istotnych aspektach ze swoją ofertą.Sprzedający gwarantuje, że przez 12 miesięcy od daty dostawy Towar będzie spełniał wymagania Umowy.Sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za naruszenie gwarancji na Towar, chyba że:

(i) Kupujący pisemnie zawiadomi Sprzedającego o wadzie, a jeśli wada powstała w wyniku uszkodzenia podczas transportu, do przewoźnika, w ciągu 10 dni od dnia, w którym Kupujący odkrył lub powinien był wykryć wadę;I

(ii) po otrzymaniu zawiadomienia Sprzedający ma odpowiednią możliwość zbadania takich Towarów, a Kupujący (jeśli zostanie o to poproszony przez Sprzedawcę) zwróci takie Towary do siedziby Sprzedającego na koszt Kupującego;I

(iii) Kupujący przekaże Sprzedającemu pełne informacje na temat domniemanej wady.

Sprzedawca ponadto nie ponosi odpowiedzialności za naruszenie gwarancji, jeżeli:

(i) Kupujący będzie dalej korzystał z takich Towarów po przekazaniu takiego zawiadomienia;Lub

(ii) wada powstaje, ponieważ Kupujący nie zastosował się do ustnych lub pisemnych instrukcji Sprzedającego dotyczących przechowywania, instalacji, uruchomienia, użytkowania lub konserwacji Towarów lub (jeśli ich nie ma) dobrych praktyk handlowych;Lub

(iii) Kupujący przerabia lub naprawi takie Towary bez pisemnej zgody Sprzedającego;Lub

(iv) Wada wynika z normalnego zużycia.Jeżeli Towary/Usługi nie są zgodne z gwarancją, Sprzedający według własnego uznania naprawi lub wymieni takie Towary (lub wadliwą część) lub ponownie wykona Usługi lub zwróci cenę takich Towarów/Usług według proporcjonalnej stawki Umownej, pod warunkiem, że , jeśli Sprzedający tego zażąda, Kupujący na koszt Sprzedającego zwróci Sprzedającemu Towar lub część takiego Towaru, która jest wadliwa.W przypadku, gdy nie zostanie stwierdzona żadna wada, Kupujący zwróci Sprzedającemu uzasadnione koszty poniesione w celu zbadania domniemanej wady.Jeżeli Sprzedający spełni warunki określone w 2 zdaniach poprzedzających, Sprzedający nie ponosi dalszej odpowiedzialności za naruszenie gwarancji w odniesieniu do takich Towarów/Usług.

8. Ograniczenie odpowiedzialności.Poniższe postanowienia określają całkowitą odpowiedzialność finansową Sprzedającego (w tym wszelką odpowiedzialność za działania/zaniechania jego pracowników, agentów i podwykonawców) wobec Kupującego w odniesieniu do:

(i) Jakiekolwiek naruszenie Umowy;

(ii) Jakiegokolwiek wykorzystania lub odsprzedaży przez Kupującego Towarów lub jakiegokolwiek produktu zawierającego Towar;

(iii) Świadczenie Usług;

(iv) Wykorzystanie lub zastosowanie jakichkolwiek informacji zawartych w dokumentacji Sprzedawcy;I

(v) Wszelkie oświadczenia, oświadczenia lub deliktowe działania/zaniechania, w tym zaniedbania wynikające z Umowy lub w związku z nią.

Wszelkie gwarancje, warunki i inne warunki wynikające z ustawy lub prawa zwyczajowego (z wyjątkiem warunków wynikających z prawa umów Chińskiej Republiki Ludowej) są wyłączone z Umowy w najszerszym zakresie dozwolonym przez prawo.Żadne z postanowień niniejszych warunków nie wyłącza ani nie ogranicza odpowiedzialności Sprzedawcy:

(i) za śmierć lub obrażenia ciała spowodowane zaniedbaniem Sprzedawcy;Lub

(ii) w jakiejkolwiek sprawie, której wyłączenie lub próba wyłączenia odpowiedzialności Sprzedającego byłaby niezgodna z prawem;Lub

(iii) W przypadku oszustwa lub oszukańczego wprowadzenia w błąd.

Z zastrzeżeniem powyższego, całkowita odpowiedzialność Sprzedającego z tytułu umowy, czynu niedozwolonego (w tym zaniedbania lub naruszenia obowiązków ustawowych), wprowadzenia w błąd, restytucji lub innej, powstałej w związku z wykonaniem lub planowanym wykonaniem Umowy, jest ograniczona do ceny Umownej;a Sprzedający nie ponosi odpowiedzialności wobec Kupującego za utratę zysków, utratę działalności lub uszczuplenie wartości firmy w żadnym przypadku, czy to bezpośrednio, pośrednio czy wtórnie, ani za jakiekolwiek roszczenia o odszkodowanie wtórne (niezależnie od przyczyn), które wynikają z lub w związku z Umowa.

9. Siła wyższa.Sprzedający zastrzega sobie prawo do odroczenia terminu dostawy lub anulowania Umowy lub zmniejszenia wolumenu Towarów/Usług zamawianych przez Kupującego (bez ponoszenia odpowiedzialności wobec Kupującego), jeżeli prowadzenie jego działalności zostanie uniemożliwione lub opóźnione z powodu okoliczności poza jego rozsądną kontrolą, w tym między innymi działania siły wyższej, wywłaszczenie, konfiskata lub rekwizycja obiektów lub sprzętu, działania, dyrektywy lub prośby rządu, wojna lub stan wyjątkowy, akty terroryzmu, protesty, zamieszki, rozruchy, pożar, eksplozja, powódź, niesprzyjające lub ekstremalne warunki pogodowe, w tym między innymi burze, huragany, tornada lub wyładowania atmosferyczne, klęski żywiołowe, epidemie, lokauty, strajki lub inne spory pracownicze (niezależnie od tego, czy dotyczą siły roboczej którejkolwiek ze stron), lub ograniczenia lub opóźnienia mające wpływ na przewoźników lub niemożność lub opóźnienie w uzyskaniu dostaw odpowiednich lub odpowiednich materiałów, siły roboczej, paliwa, narzędzi, części lub maszyn, nieuzyskanie jakiejkolwiek licencji, zezwolenia lub upoważnienia, przepisów importowych lub eksportowych, ograniczeń lub embarg.

10. Własność intelektualna.Wszelkie prawa własności intelektualnej do produktów/materiałów opracowanych przez Sprzedającego, niezależnie lub z Kupującym, w odniesieniu do Usług należą do Sprzedającego.

11. Generał.Każde prawo lub środek zaradczy przysługujący Sprzedawcy na mocy Umowy pozostaje bez uszczerbku dla jakichkolwiek innych praw lub środka zaradczego przysługującego Sprzedawcy, niezależnie od tego, czy wynika to z Umowy, czy nie.Jeżeli jakiekolwiek postanowienie Umowy zostanie uznane przez jakikolwiek sąd lub podobny organ za całkowicie lub częściowo niezgodne z prawem, nieważne, nieważne, podlegające unieważnieniu, niewykonalne lub nieuzasadnione, w zakresie takiej niezgodności z prawem, nieważności, nieważności, możliwości unieważnienia, niewykonalności lub nierozsądności zostanie uznane za rozdzielne, a pozostałe postanowienia Umowy oraz pozostała część takiego postanowienia zachowują pełną moc i skuteczność.Niepowodzenie lub opóźnienie ze strony Sprzedającego w wykonaniu lub częściowym wykonaniu któregokolwiek z postanowień Umowy nie będzie interpretowane jako zrzeczenie się któregokolwiek z jego praw wynikających z tej Umowy.Sprzedający może dokonać cesji Umowy lub jakiejkolwiek jej części, ale Kupujący nie jest uprawniony do cesji Umowy ani żadnej jej części bez uprzedniej pisemnej zgody Sprzedającego.Jakiekolwiek zrzeczenie się przez Sprzedawcę jakiegokolwiek naruszenia lub niewykonania jakiegokolwiek postanowienia Umowy przez Kupującego nie będzie uważane za zrzeczenie się jakiegokolwiek późniejszego naruszenia lub niewykonania zobowiązania i w żaden sposób nie wpłynie na inne warunki Umowy.Intencją stron Umowy nie jest, aby jakikolwiek warunek Umowy był wykonalny na mocy Prawa umów (Prawa osób trzecich) Chińskiej Republiki Ludowej z 2010 r. przez jakąkolwiek osobę, która nie jest jej stroną.Powstanie, istnienie, konstrukcja, wykonanie, ważność i wszystkie aspekty Umowy podlegają prawu chińskiemu, a strony poddają się wyłącznej jurysdykcji sądów chińskich.

Ogólne Warunki Zakupu Towarów i Usług

1. ZASTOSOWANIE WARUNKÓW.Niniejsze warunki mają zastosowanie do każdego zamówienia złożonego przez Kupującego („Zamówienie”) na dostawę towarów („Towary”) i/lub świadczenie usług („Usługi”) i wraz z warunkami na pierwszej stronie Zamówienia są wyłącznie warunki regulujące stosunek umowny między Kupującym a Sprzedającym w odniesieniu do Towarów/Usług.Alternatywne warunki w wycenie, fakturach, potwierdzeniach lub innych dokumentach Sprzedawcy są nieważne i bezskuteczne.Żadna zmiana warunków Zamówienia, w tym między innymi niniejszych warunków, nie będzie wiążąca dla Kupującego, o ile nie zostanie uzgodniona na piśmie przez upoważnionego przedstawiciela Kupującego.

2. ZAKUP.Zamówienie stanowi ofertę Kupującego zakupu określonych w nim Towarów i/lub Usług.Kupujący może wycofać taką ofertę w dowolnym momencie za powiadomieniem Sprzedawcy.Sprzedający przyjmie lub odrzuci Zamówienie w określonym w nim terminie w drodze pisemnego zawiadomienia Kupującego.Jeśli Sprzedający bezwarunkowo nie przyjmie lub nie odrzuci Zamówienia w tym terminie, wygasa ono i rozstrzyga pod każdym względem.Potwierdzenie, przyjęcie płatności lub rozpoczęcie realizacji przez Sprzedawcę stanowi jego bezwarunkowe przyjęcie Zamówienia.

3. DOKUMENTACJA.Faktury i wyciągi od Sprzedawcy muszą odrębnie wskazywać stawkę podatku od towarów i usług (VAT), naliczoną kwotę oraz numer rejestracyjny Sprzedawcy.Sprzedający dołączy awizo wraz z Towarem, podając numer Zamówienia, rodzaj i ilość Towarów oraz sposób i czas wysyłki Towarów.Wszystkie przesyłki Towarów do Kupującego powinny zawierać list przewozowy oraz, w stosownych przypadkach, „Certyfikat zgodności”, z których każdy zawiera numer Zamówienia, rodzaj i ilość Towarów (w tym numery części).

4. WŁASNOŚĆ KUPUJĄCEGO.Wszelkie wzory, wykrojniki, formy, narzędzia, rysunki, modele, materiały i inne elementy dostarczone Sprzedającemu przez Kupującego w celu realizacji Zamówienia pozostają własnością Kupującego i Sprzedający ponosi ryzyko do momentu zwrotu Kupującemu.Sprzedający nie może zabierać własności Kupującego spod opieki Sprzedającego, ani dopuszczać do używania (innego niż w celu realizacji Zamówienia), zajmowania lub sekwestracji.

5. DOSTAWA.Czas ma kluczowe znaczenie w realizacji Zamówienia.Sprzedający dostarczy Towary i/lub wykona Usługi w lokalu wskazanym w Zamówieniu w dniu lub przed datą dostawy wskazaną w Zamówieniu lub, jeśli data nie została określona, ​​w rozsądnym terminie.Jeśli Sprzedający nie może dostarczyć w uzgodnionym terminie, Sprzedający dokona specjalnych ustaleń dotyczących dostawy, jakie Kupujący może wskazać, na koszt Sprzedającego, a takie ustalenia pozostaną bez uszczerbku dla praw Kupującego wynikających z Zamówienia.Kupujący może zażądać odroczenia dostawy Towarów i/lub wykonania Usług, w takim przypadku Sprzedający zorganizuje wymagane bezpieczne przechowywanie na ryzyko Sprzedającego.

6. CENY I PŁATNOŚCI.Cena Towarów/Usług będzie zgodna z Zamówieniem i nie będzie zawierała obowiązującego podatku VAT (który będzie płatny przez Kupującego na podstawie faktury VAT) oraz będzie zawierała wszelkie opłaty za opakowanie, opakowanie, przesyłkę, przewóz, ubezpieczenie, cła lub opłaty (inne niż VAT).Kupujący zapłaci za dostarczone Towary/Usługi w terminie 60 dni od dnia otrzymania od Sprzedawcy ważnej faktury VAT, chyba że w Zamówieniu określono inaczej, pod warunkiem, że Towary/Usługi zostały dostarczone i bezwarunkowo odebrane przez Kupującego.Nawet jeśli Kupujący dokonał płatności, Kupujący zastrzega sobie prawo do odrzucenia, w rozsądnym terminie po ich dostarczeniu Kupującemu, całości lub dowolnej części Towarów/Usług, jeśli nie są one zgodne pod każdym względem z Zamówieniem, oraz w takim przypadku Sprzedający na żądanie zwróci wszystkie kwoty zapłacone przez Kupującego lub w jego imieniu w odniesieniu do takich Towarów/Usług i odbierze wszelkie odrzucone Towary.

7. PRZEJŚCIE RYZYKA/TYTUŁU.Bez wpływu na prawa Kupującego do odrzucenia Towarów, tytuł własności do Towarów przechodzi na Kupującego w momencie dostawy.Ryzyko związane z Towarami przechodzi na Kupującego dopiero po akceptacji przez Kupującego.Jeżeli Towary zostaną odrzucone przez Kupującego po zapłaceniu za nie, tytuł własności do takich Towarów powraca do Sprzedającego dopiero po otrzymaniu przez Kupującego pełnego zwrotu kwoty zapłaconej za takie Towary.

8. TESTOWANIE I KONTROLA.Kupujący zastrzega sobie prawo do przetestowania/kontroli Towarów/Usług przed lub po ich otrzymaniu.Sprzedający, przed dostawą Towarów/Usług, przeprowadzi i zarejestruje takie testy/kontrole, jakich Kupujący może wymagać, oraz dostarczy Kupującemu nieodpłatnie uwierzytelnione kopie wszystkich sporządzonych z nich zapisów.Bez ograniczania skutku poprzedniego zdania, jeśli do Towarów/Usług zastosowanie ma norma brytyjska lub międzynarodowa, Sprzedający przetestuje/przetestuje odpowiednie Towary/Usługi w ścisłej zgodności z tą normą.

9. PODWYKONAWSTWO/ZLECENIE.Sprzedający nie zleca podwykonawstwa ani nie dokonuje cesji żadnej części niniejszego Zamówienia bez uprzedniej pisemnej zgody Kupującego.Kupujący może przenieść korzyści i obowiązki wynikające z niniejszego Zamówienia na dowolną osobę.

Zakup

10. GWARANCJE.Wszystkie warunki, gwarancje i zobowiązania ze strony Sprzedającego oraz wszelkie prawa i środki zaradcze Kupującego, wyrażone lub dorozumiane przez prawo zwyczajowe lub statut, mają zastosowanie do Zamówienia, w tym między innymi przydatność do określonego celu i przydatność handlowa, na podstawie tego, że Sprzedający posiada pełną informację o celach, do których Kupujący potrzebuje Towarów/Usług.Towary będą zgodne ze specyfikacjami/oświadczeniami złożonymi przez Sprzedawcę oraz wszystkimi odpowiednimi kodeksami postępowania, wytycznymi, normami i zaleceniami wydanymi przez stowarzyszenia branżowe lub inne organy, w tym ze wszystkimi obowiązującymi normami brytyjskimi i międzynarodowymi, oraz będą zgodne z najlepszymi praktykami branżowymi.Towar powinien być wykonany z dobrych i solidnych materiałów oraz pierwszorzędnej jakości wykonania, wolny od wszelkich wad.Usługi będą świadczone z należytą fachowością i starannością oraz na podstawie tego, że Sprzedający uważa się za eksperta w każdym aspekcie realizacji Zamówienia.Sprzedający gwarantuje w szczególności, że ma prawo przenieść tytuł własności do Towarów oraz że Towary są wolne od wszelkich opłat, zastawów, obciążeń lub innych praw na rzecz osób trzecich.Gwarancja Sprzedającego trwa 18 miesięcy od dostarczenia Towaru lub wykonania Usługi.

11. ODSZKODOWANIA.Sprzedający będzie bronić i zabezpieczać Kupującego przed wszelkimi stratami, roszczeniami i wydatkami (w tym kosztami obsługi prawnej) wynikającymi z:

(a) jakiekolwiek obrażenia ciała lub szkody majątkowe spowodowane przez Sprzedawcę, jego agentów, pracowników lub pracowników lub przez Towary i/lub Usługi;I

(b) jakiegokolwiek naruszenia jakichkolwiek praw własności intelektualnej lub przemysłowej związanych z Towarami i/lub Usługami, z wyjątkiem przypadku, gdy takie naruszenie dotyczy projektu dostarczonego wyłącznie przez Kupującego.

W przypadku jakiejkolwiek straty/roszczenia/wydatku wynikającego z punktu (b), Sprzedający, na swój koszt i według wyboru Kupującego, albo sprawi, że Towary nie będą naruszać praw, wymieni je na kompatybilne Towary, które nie naruszają praw autorskich, albo zwróci w całości kwoty zapłacone przez Kupującego w odniesieniu do Towarów naruszających prawo.

12. ROZWIĄZANIE.Bez uszczerbku dla jakichkolwiek praw lub środków prawnych, do których może być uprawniony, Kupujący może wypowiedzieć Zamówienie ze skutkiem natychmiastowym bez ponoszenia jakiejkolwiek odpowiedzialności w przypadku wystąpienia którejkolwiek z poniższych sytuacji: (a) Sprzedający zawrze dobrowolny układ ze swoimi wierzycielami lub zostanie poddany zarząd, zbankrutuje, przejdzie w stan likwidacji (w innym celu niż w celu połączenia lub odbudowy);(b) osoba obciążająca wejdzie w posiadanie lub zostanie wyznaczona na całość lub część aktywów lub przedsiębiorstw Sprzedającego;(c) Sprzedający naruszy swoje zobowiązania wynikające z Zamówienia i nie naprawi takiego naruszenia (jeżeli jest to możliwe do naprawienia) w ciągu dwudziestu ośmiu (28) dni od otrzymania pisemnego zawiadomienia od Kupującego wymagającego naprawy;(d) Sprzedający zaprzestanie lub grozi zaprzestaniem prowadzenia działalności lub stanie się niewypłacalny;lub (e) Kupujący ma uzasadnione podstawy, by przypuszczać, że którekolwiek z wyżej wymienionych zdarzeń ma nastąpić w związku ze Sprzedającym i odpowiednio powiadamia Sprzedawcę.Ponadto Kupujący ma prawo do rozwiązania Zamówienia w dowolnym momencie z dowolnego powodu, przekazując Sprzedawcy pisemne powiadomienie z dziesięciodniowym (10) wyprzedzeniem.

13. POUFNOŚĆ.Sprzedający nie będzie i zapewni, że jego pracownicy, agenci i podwykonawcy nie wykorzystają ani nie ujawnią osobom trzecim żadnych informacji związanych z działalnością Kupującego, w tym między innymi specyfikacji, próbek i rysunków, które mogą stać się znane Sprzedawcy poprzez wykonanie przez niego Zamówienia lub w inny sposób, z zastrzeżeniem jedynie, że informacje te mogą być wykorzystane w zakresie niezbędnym do prawidłowej realizacji Zamówienia.Po zrealizowaniu Zamówienia Sprzedający niezwłocznie zwróci i dostarczy Kupującemu wszystkie takie elementy i ich kopie.Sprzedający nie może bez uprzedniej pisemnej zgody Kupującego używać nazwy lub znaków towarowych Kupującego w związku z Zamówieniem ani ujawniać istnienia Zamówienia w jakichkolwiek materiałach reklamowych.

14. KONTRAKTY RZĄDOWE.Jeżeli na pierwszej stronie Zamówienia widnieje informacja, że ​​służy to realizacji umowy zawartej z Kupującym przez Departament Rządu Chin, do Zamówienia mają zastosowanie warunki określone w Załączniku do niniejszego dokumentu.W przypadku, gdy jakiekolwiek warunki Załącznika są sprzeczne z warunkami zawartymi w niniejszym dokumencie, pierwszeństwo mają te pierwsze.Sprzedawca potwierdza, że ​​ceny pobierane w ramach Zamówienia nie przekraczają cen pobieranych za podobne towary dostarczane przez Sprzedawcę na podstawie bezpośredniej umowy między Departamentem Rządu Chin a Sprzedawcą.Odniesienia do Kupującego w jakiejkolwiek umowie między Kupującym a departamentem chińskiego rządu będą uważane za odniesienia do Sprzedającego dla celów niniejszych Warunków

15. SUBSTANCJE NIEBEZPIECZNE.Sprzedający przekaże Kupującemu wszelkie informacje o substancjach podlegających Protokołowi montrealskiemu, które mogą być przedmiotem Zamówienia.Sprzedający będzie przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów dotyczących substancji niebezpiecznych dla zdrowia oraz przekaże Kupującemu informacje o takich substancjach dostarczonych w ramach Zamówienia, jakich Kupujący może wymagać w celu wywiązania się ze swoich zobowiązań wynikających z takich przepisów lub w inny sposób zapewnić, że Kupujący jest świadomy wszelkich szczególne środki ostrożności niezbędne do uniknięcia zagrożenia zdrowia i bezpieczeństwa jakiejkolwiek osoby podczas odbioru i/lub użytkowania Towarów.

16. PRAWO.Zamówienie podlega prawu angielskiemu, a obie Strony poddają się wyłącznej jurysdykcji sądów chińskich.

17. ŚWIADECTWO POCHODZENIA;ZGODNOŚĆ Z KONFLIKTOWYMI MINERAŁAMI.Sprzedający dostarczy Kupującemu świadectwo pochodzenia dla każdego Towaru sprzedawanego na mocy niniejszej Umowy, a świadectwo takie będzie wskazywać regułę pochodzenia, którą Sprzedający zastosował przy dokonywaniu certyfikacji.

18. OGÓLNE.Żadne zrzeczenie się przez Kupującego jakiegokolwiek naruszenia Zamówienia przez Sprzedawcę nie będzie uważane za zrzeczenie się jakiegokolwiek późniejszego naruszenia przez Sprzedawcę tego samego lub jakiegokolwiek innego postanowienia.Jeżeli którekolwiek z postanowień niniejszego Regulaminu zostanie uznane przez właściwy organ za nieważne lub niewykonalne w całości lub w części, nie wpłynie to na ważność pozostałych postanowień.Klauzule lub inne postanowienia wyrażone lub dorozumiane, które mają obowiązywać po wygaśnięciu lub rozwiązaniu umowy, w tym: klauzule 10, 11 i 13. Zawiadomienia wymagane na mocy niniejszej Umowy będą sporządzane na piśmie i mogą być doręczane osobiście, wysyłane pocztą priorytetową lub wysyłane faksem na adres drugiej strony widniejący w Zamówieniu lub na inny adres wskazany każdorazowo na piśmie przez strony.